In the color of Islam

We want things to be such that when you enter a bank or a ministry (building), we should feel that we are entering a mosque, a place of worship. Every place should have an Islamic atmosphere in which we are like friends and brothers, helping and supporting one another. If such a state could be realized, every matter would then be rectified. June ۱۴, ۱۹۷۹

نرید ان یکون الحال فیها انّک إذا جئت المصرف کانّک ذهبت إلی المسجد، هکذا نرید ان تکون، فیصیر ذهابنا إلی الوزاره فیها کذهابنا إلی المسجد مکان العباده. ای: ان کلّ مکان فیها یتّخذ الصبغه الإسلامیه، والکل فیها حبیب ورفیق واخ، والکل متعاونون متظاهرون. ومتی تحقّق هذا المعنی- وانا راجٍ ذلک- یصلح کلّ شی‏ء- إن شاء اللّه. ۱۹ رجب ۱۳۹۹

ما می‌خواهیم همچو چیزی باشد که وقتی که توی بانک یا وزارتخانه رفتیم، مثل این باشد که به مسجد رفتیم، به عبادتگاه رفتیم. همه جا یک صبغه اسلامی پیدا بکند، که همه با هم دوست و رفیق و برادر و همه معاون هم و همه پشت هم. و اگر ان شاء اللّه این معنا تحقق پیدا کند، همه چیز اصلاح می‌شود. ۲۴ خرداد ۱۳۵۸

دریافت طرح
اشتراک In the color of Islam
کلیدواژه: